my path was basically: ok def blue, ok cyan which would be "blue", greenish sea-foam? teal? ok now I wouldn't call these green Or blue . Then kinda bobbled the guess
crappy monitor aside, Feels like there's a combination of factors, some color fatigue from looking at a full screen saturated color and I think some "over thinking" the colors.
Guy Deutscher’s “Through the Language Glass” is a very readable history of linguistic relativism, including the long history of this experiment. It even has some colour plates to illustrate. Recommended.
https://www.penguin.co.uk/books/412264/through-the-language-...
Somewhat similar to a site I made a while ago, but for more "perception boundary" colors: https://theleo.zone/colorcontroversy/
Also, I found that sometimes it looked like there were two colors. The top was green and bottom was blue. Maybe my monitor?
(The point being that, once you get to a somewhat ambiguous point (after two blue selections), you can say "oh, well, compared to the last one this is {opposite color}!", and it seems most people do that.)
"Alice is in Denver. Is Alice in (a) Canada or (b) Mexico?"
- Your boundary between Canada and Mexico is at 40° latitude, more southern than 53% of the population.https://en.wikipedia.org/wiki/Blue%E2%80%93green_distinction...
I would also trust the results more if it bounced you around a bit randomly rather than tried to center you in. It gets to a point where I don't really have confidence and I suspect the environment around me contributed a fair amount at that point.
Seem to get ~172.
It would be much funnier, and also more insightful, if it didn't do this and let you contradict yourself.
ETA: But of course when I retook the test without my glasses, I went even greener.
I like to think this may have had something to do with them having both blue and green in their political usage: https://en.wikipedia.org/wiki/St._Patrick%27s_blue
A better interface would have been to just show the final spectrum pic and slide to where you think the separation is.
I think the intent here is clear in context.
all my displays were so well defined out of the box, it wasnot worth it at all. Like you would need to use this particular profile for proper real industry printers to even have any benefit of it if even because all my displays were well calibrated.
I would argue that this would only make sense for highly profesional graphics designer and i don't think this experiment requires this level of granularity.
Meaning, there is no absolute color, the brain just learns what things have the same color, and how similar or dissimilar they are in hue to other objects. And for example “cold” colors are cold because we associate them with cold things, not because of some independent “qualia”.
If I'm looking at a certain color of green illumination and then cover one eye then the other, my perception of that color shifts slightly. It's still green, but with one eye it is "brighter" than the other eye.
My wife and I go round and round about what is and isn't blue and/or green.
Whenever it's come up at home, my spouse simply insists "I don't need to know the difference between aqua, turquoise, and seafoam. They're all blue." At this point I just nod and agree, it's not worth the fight anymore. ;)
* They refer to specific objects (a duck and a stone), eventually these referents can be transcended though, like with the case of orange. * Their frequency is roughly similar to each other (along with cyan, aqua, etc.), so there's no one term for this range (e.g. there's no doubt in a corpus of English that red is the basic color term for its spectrum).
For some, it might be blue -> blue -> blue -> blue -> green -> blue -> green -> blue.
Rather than asking "Is this blue or green?", it's "Does this look more blue to you, or more green to you?"
Because then your analogy becomes "Is Alice closer to Canada or Mexico?"
IIRC from when I moved to Japan the first time (30+ y ago) when the old lights were standard, being a wildly curious Gaijin enough to ask "why" about these kinds of strange contradictions, and having lots of exposure in that time to senior citizens who had the spare time and inclination to humor my incessant questions, several of these octogenarian to centarians remembered the introduction of the first gen traffic lights, when the automobile became common enough to require them; and this seeming contradiction was new; this was the explanation I have heard common across several distinct conversations in different towns:
1. 緑 "midori" as a character and word for green was not very common usage before the end of WWII.
2. The (pre-LED) lamps for all three were yellow bulbs viewed through glass filters that were 'red', 'clear-somewhat yellow', and 'blue' - so even though it may appear green, the blue was for the color of the glass.
Also because 青い "aoi" has persisted in use for certain shades of 'green' - for example green apples and leafy fresh veggies; so this 'blue' seems to match the actual color of the light and has an implicit meaning for Japanese - in the sense of 'go while light is still fresh' - and Japanese humor is primarily Punny instead of being actually Funny, so this double meaning resonates even after switching to truly green LED light sources.
Still an interesting experiment, but I would be cautious about drawing conclusions about anything from it.
For you, turquoise is green."
Took it 3 times (90%, 85%, 87%). At least, I now know why sometimes I'm surprised that people call green things blue :)
To be honest, there should have been a "neither" category, because that was frustrating to classify a color that is clearly neither. But I understand the need for a binary choice for this experiment.
Turquoise `#40E0D0 ` feels green to me, while Dark Turquoise `#00CED1` , I can agree to consider as blue.
Is it the Rp2000 and Rp50000 that get mixed up? They seem obvious in that picture but it might be harder to tell them apart in low light.
Blue his house
With a blue little window
And a blue Corvette
And everything is blue for him
And himself and everybody around
'Cause he ain't got nobody to listen (to listen)
https://www.youtube.com/watch?v=BinWA0EenDYIf I'm off on a detail like that, then...uh oh.
:/
When I look at the green/blue boundary region on an HSV color wheel like the ones in this S/O thread [0], it appears as a white un-saturated region.
If I look at similar layouts in other colorspaces (e.g., something perceptually uniform like Lab) I don't generally see this white patch.
My question is: - I'm colorblind. Do other people also see a white patch there? - If this is a genuine problem with HSV, is there an explanation for why there's a hue angle that is unsaruated regardless of S value?
[0] https://stackoverflow.com/questions/62531754/how-to-draw-a-h...
I understand that across cultures "orange" does not exist as a distinctly named color (it only got its name in most European languages around the 1500s), but as someone who was trained since preschool that orange is a distinct color, it would feel wrong to "round" it to red or yellow.
I haven't had green-cyan-blue drilled into me the same way as red-orange-yellow. So sometimes I do "round" it. I might note how "green" some cyan river water is, or call something cyan "blue" when it is next to something kelly green. But when I just have a screenfull of pure cyan light, I don't know what else to call it.
As a side note, I do wonder how differently a child would perceive color if they were taught more than 7 colors in preschool.
Cataract implant technology is moving very fast, and my data is about 5 years old, so YMMV.
Orange is its own color, but is this hue it 51% red or 51% yellow?
I had actually a very hard time to answer the questions, needed to overlay most of the color with some mostly white / light gray window and only squint at the color around it to decide. In the end my result was 176, which is almost the exact turning point for most people (and that even while my monitor is set to be more cold than default; but like said I had whatever my monitor shows as "white" to compare; even that "white" is likely technically slightly blue-ish).
Color perception is anyway much more influenced by contrasts then anything else. (Likely similar to acoustic tones, which are very hard to name / locate absolutely than when comparing to some reference tone.)
Besides the things mentioned in the about popup, blue is AFAIK the color we have the most receptors for. So it's imho quite "natural" that most people perceive cyan—which is technically the exact middle—as blue-ish, and of course the color left to it, turquoise, is green-ish (and as it seems, for most people, the mentioned turning point).
No, turquoise is turquoise. You gave me two options, and you act like I didn't know that word exists
I got 80 which is close enough, I think it’s really only the extremes that are meaningful. I tried simply alternating green-blue etc and got 60. I think adding some randomness and taking more samples (more questions) would help - I was worried that the prior color left a residual effect as a relative comparison was easier than absolute comparison. The extra random samples could help give an idea of confidence in that middle zone.
Do they see everything beyond the initial green as a shade of blue?
--Edit--
My red/green colorblind father just got back me with this result:
> Your boundary is at hue 175, bluer than 68% of the population. For you, turquoise is green.
I have UV filters on my glasses and things really changed when I took them on of off. I was much greener with the UV filtering glasses on. I guess my eyes are not picking up on things somehow.
First I shifted the app to use P3 `oklch(.7066 .1611 $hue)` with range (150..210) centered on cyan at 180°, same as sRGB. No change, so it's not some sort of artifact of colorspaces. Then I upped it to 16 steps instead of 8. The window narrowed slightly, but the same first-then-the-rest shift kept happening. Finally I raised the random color static mask duration from 200ms to 5000ms. Scored 180 +/- 1. Huh. Makes sense, given the image persistence stuff I deal with.
So, for those seeing that same variability I'd recommend editing that first (local response override index-blah.js, search `, 200` replace `, 5000` by hand, reload page) to get a more stable result.
Black and white are different. You can get grey just from blending them.
If you're going to go with linguistic self-report and a single item, you really want something like an 11-point Likert scale. A smart design might get e.g. a person's rating of "blue-ness vs. green-ness" on an 11-point scale, then determine the optimal cutpoint via e.g. clustering, logistic regression, or some other method, to really get something meaningful.
For example, when I saw the second color, "aqua" immediately popped into my mind. Aqua is literally defined as #00FFFF in RGB color space - no red, equal (max) parts blue and green. So it just felt like flipping a coin to me as it felt neither more blue nor more green.
However, I know enough about perception to know that this called for some hacking.
So as soon as I saw the second color I realized I needed to look at something else. So each time after choosing and seeing the next color I looked around quite a bit, inside and through the windows at the outside (I happen to be in a Hawaii, so blues and greens are abundant) before choosing and I noticed significantly different color perception after looking around, specifically, I had more confidence in whether it was blue or green.
I can imagine if you just stare at the colors and try to power through, you might get kinda irritated.
For this, you just lost The Game.
Speaking of, I'd be curious about a similar experiment but one that compares how grotesque, for lack of a better word, certain words sound. The word bleen makes me uncomfortable, I think because my brain automatically goes to spleen; grue isn't my favorite either but I prefer it to bleen.
I'm curious how universal that is though. Do others have similarly aligned preferences for one word over the other, or are our feelings about them more evenly spread?
The added complexity is their currency is like paper, so it wears, fades, tears, and marks. Furthermore, there are so many zeroes. Their sizes are all identical or similar. Different generations of the notes are in use, some better than others. Indonesians also use "," as the decimal indicator, and "." as the thousands separator; in practice, both are intermixed with no sense or reason, sometimes even in the same paragraph, even on banking websites <https://en.wikibooks.org/wiki/Talk:Indonesian/Lessons/Number...>, often due to misconfigured locale settings on computers (expect to see red spellcheck underlines on everything on Indonesian office computers).
<https://en.wikipedia.org/wiki/Banknotes_of_the_Indonesian_ru...>
<https://th.bing.com/th/id/R.a04f7812fd4ef0b773c7b081206bc28c...>
<https://img.freepik.com/premium-photo/new-rupiah-issued-2022...>
<https://h7.alamy.com/comp/WC177J/a-pile-of-crumpled-indonesi...>
<https://h7.alamy.com/comp/D17MR1/background-of-indonesia-mon...>
<https://h7.alamy.com/comp/JN9ANB/close-up-picture-of-indones...>
<https://h7.alamy.com/comp/2CXNYGJ/indonesia-money-isolated-b...>
<https://h7.alamy.com/comp/2KBJ4H6/semarang-indonesia-novembe...>
<https://h7.alamy.com/comp/2T13B4R/stock-photo-of-indonesian-...>
<https://h7.alamy.com/comp/2R5K0NE/new-series-of-rupiah-bankn...>
We are usually not specific in our day-to-day language, and this exposes/clarifies the issue.
Denver is teal, the USA blue-green. Canada is Blue, and Mexico is green.
Their analogy is pretty on point.
The analogous version in black and white is "is this dark grey or light grey?" because that's the one asking you to guess which side of the 50/50 split the color is on.
Pretty much impossible to prove the original question until we're able to see through someone else's eyes and brain (if we ever get there, that's probably the least of our philosophical worries :D)
[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Hard_problem_of_consciousness
But it's way more fun when you apply it to abstract concepts like love, happiness, or fear!
"Wittgenstein's beetle" is the mind-blowing concept for today if you want to dive deeper into this rabbit hole :)
And you would get some number arguing how "several" is a distinct category in the same way this post has people talking about cyan.
Note: I'm not sure this is formulated well, or even if I am able to articulate this correctly.
I have a colorblindness simulator on my computer called Sim Daltonism and when I use that on the color wheel, it does indeed appear to have white, desaturated lines radiating from the center at those three angles. In the simulator, the one at 11:00 is the strongest, followed by 3:00, and the 7:00 one is faintest. My hunch is that the perceptually uniform color space samples you're looking at have more uniform brightness, so those boundaries blend in to the surrounding colors better. They look nicer to me too -- they still represent saturated, composite colors like teal, but just at a pleasant, harmonious brightness. It's very interesting to compare perception!
https://en.wikipedia.org/wiki/CIE_1931_color_space
I think the bands you’re referring to are an artifact.
Even if aqua is neither more green or more blue, wouldn't it be interesting if when given the choice, the outcome leans toward green or blue to a statistically significant degree? or perhaps that there are differences in how it's perceived based on measurable factors like geography, wealth, height, weight, etc?
Collecting data is how we learn, and discover new things. Even if it seems dumb to you.
Countries are not a continuum, they start and end at some specific line defined by constitutions, mutually agreed by neighbours (or disputed through war and diplomacy) Colours have no such incentive for strict unified definitions, so there is no point at which blue ends.
Once I figured it, I tried it 2 more times ... and got different results :) but the new results were consistent.
No idea why
Other languages draw those boundaries in different places. For example, in Russian, light blue and dark blue are separate basic color terms (goluboy vs. siniy), so asking a Russian speaker to collapse those into a single category would feel just as wrong as collapsing orange into red or yellow does to us.
Cyan isn't a basic color term in English. So yes, the test is basically asking: if you had to assign this color to one of the basic English categories, what would it be?
The frustration you're describing is kind of the point. With something like orange, English gives us a clear category, so "rounding" feels wrong. With cyan, it doesn't, so people end up splitting it differently.
The biggest problem here is that people have wildly uncalibrated monitors that often have color cast tints. I color calibrate my monitors and even my factory calibrated MacBook has a slight green tint.
People should also do hue differentiation tests like this one to see if they have any color deficiency: https://www.xrite.com/hue-test
That’s way more interesting.
In Ancient Greek, "cyan" was blue, not blue-green. More precisely, it was the color of the pigment "ultramarine blue", which has remained widely used until today. The name of this pigment was already used by the Hittites, long before the Greeks.
An example of a Latin author who distinguished consistently green, blue-green and blue in many places is Pliny the Elder.
Blue was referred to as the color of the sky or the color of the blue pigments used in painting, like ultramarine blue.
Green was referred to as "green like grass", "green like tree leaves" or "green like emeralds".
Blue-green was referred to as "green like the littoral sea", "green like turquoise" or "green like beryls".
This is especially obvious in the discussion about emeralds and beryls, which are identical but for their color, the former being green and the latter blue-green.
Similarly, in Latin "red" was used for both red and purple, but the two colors were distinguished as "red like crimson dye" (beetle-based dye) and "red like purple dye" (snail-based dye).
Moreover, in ancient languages there were very few words that designed just a color, with no other meaning for the word, but it was very frequent to use words derived from the names of various things, which meant "of the color of the X thing".
For instance it was frequent to say that some things were "of the color of fire". Most likely this was intended to say that they were orange. For red objects one would have said "of the color of blood", while for yellow objects one would have said "of the color of sulfur" or "of the color of gold". "Of the color of saffron" is also likely to have meant "orange", though saffron may have many hues, from reddish to yellowish, depending on how it is prepared.
This, it commonly gets reposted on reddit and the colorblind sub, but it's basically worthless because most people acknowledge that there is a color between blue and green and forcing them to choose one or the other doesn't give you any valuable information.
When you finish the test it even tells you if you consider turquoise blue or green.
At the end of the day what exactly are our senses? Are they simply our brains interpretation of the energies that surround us?
Apparently about 4.4% of the population experiences chromesthesia in which they have a blending of their senses and will see colors or shapes when hearing music.
My opinion is that it is impossible to know and if I had to bet I would bet that we all experience things slightly different. That is only based on the thought that from an evolutionary standpoint we already have many diverse traits from one another. It's another one of those philosophical thoughts we most likely could never answer.
For some people "pink" does not exist as a concept, it is "light red". In English we talk about "light blue", but an Italian may talk about azzurro (galazio (γαλάζιο) in Greek; kachol (כחול) in Hebrew). Is azzurro its own colour different from "blue" for everyone, or only for Italians? Is "pink" a different colour than (light) red?
Before the different word of "turquoise" was created, did the colour still exist and/or be perceived?
* https://en.wikipedia.org/wiki/Turquoise#Names
If a language/culture does not have a word for "blue" does that mean the colour does not exist?
* https://en.wikipedia.org/wiki/Basic_Color_Terms
* https://en.wikipedia.org/wiki/Blue–green_distinction_in_lang...
Where does "white" end and "grey" begin? Where does "grey" end and "black" begin?
* https://en.wikipedia.org/wiki/Shades_of_white
* https://en.wikipedia.org/wiki/Shades_of_gray
* https://en.wikipedia.org/wiki/Shades_of_black
Also, a bit of fun with brown:
The Cambridge Rugby blue which pre-dates the Boating blue is also more properly blue: https://en.wikipedia.org/wiki/Cambridge_University_R.U.F.C.
I feel like using only RGB values to define 'aqua' is a bit reductive as it is merely a specification in a specific environment trying to render a type of color but with inherent limitations such as not being able to reproduce the whole spectrum, color accuracy on the display, etc. etc. there's a lot of other parameters along with your own individual color perception that goes beyond "it's equal values blue and green within the RGB color-space"
But then as I list all these things I think I arrive at the same conclusion as you, it feels like a dumb false choice haha
A test that allows an answer of neither would deliver more information (transition points and an error bar) without failing to identify a distribution in the population taking the test.
You're inability to wrap your head around the analogy is tantamount to.. Not being able to comprehend blue-green.
If you say the trolley is blue, it goes straight, where there's a baby in the tracks. If the trolley is green, two grandmas die.
For example, things can be small or big, a mouse is small, if you refine the vocabulary to include 10 size words, and the mouse is now minuscule, it is still small.
For some people's language usage, blue and green are adjacent colors, and thus defining a point that divides them is perfectly fine.
For other people, these are not adjacent -- for some people, there's a single color (aqua? turquoise?) between them, and green and turquoise are adjacent colors, as are turquoise and blue, and it's reasonable to ask about a dividing point between those adjacent pairs.
For those who don't use language this way -- do you consider red and blue adjacent, or do you consider purple (violet?) a necessary intermediate? Are you comfortable defining a point between red and blue, or are you instead comfortable defining a point between red and purple, and a point between purple and blue?
And for all I know, there are people for whom blue and green (or blue and red) have a distance greater than one, or greater than two...
Look into aphantasia (lack of mental imagery), anendophasia (lack of inner voice).
I guess that makes sense thinking about it now since it's not a deep blue, and there's obviously no red component, but I never thought of it as being defined as equal parts blue and green.
(Turquoise I would consider to be blue-green/both).
Well... uhm, you may want to verify that claim.
You need to get into either fishing (chartreuse lures are common) or cocktails: https://en.wikipedia.org/wiki/Chartreuse_(liqueur) .
The results said "Your boundary is at hue 179, bluer than 82% of the population. For you, turquoise is green." and definitely if I was judging the boundary on a gradient, I'd have placed the line a bit further to the right.
This kind of site / demo does none of the above, and so can't even be trusted for directional effects (the direction of response may simple be due to the type of people responding, etc).
I’m sure you’ve had conversations where that’s the answer you want to give.
Even if anyone actually calibrated their screens, many cheap monitor panels are so shitty the calibration can’t help. I bought two 4K LG monitors at the same time and based on serial numbers, they’re likely from the same batch but LG likes to mix panels on their cheaper products. They have wildly different color spaces to the point where one swallows several points of grayscale*, which means I have to use the right monitor when viewing sites otherwise I lose the subtle gray-on-white that designers love so much.
* black crush I think its called
Because I have seen on HN extremely frequently downvotes that just show that the downvoters are ignorant about what they downvote. I stopped a long time ago to downvote comments.
Now I either upvote when I agree and otherwise I write a comment explaining why I disagree.
It would have been better if others had followed such a policy.
Perhaps the downvoter had something to say about "cyan", but this is indeed only one example of a long list of Ancient Greek words that have been borrowed into English during the 19th and 20th century, but which are used with incorrect meanings. Most likely this is due to the fact that those who have introduced these words did not study the Ancient Greek language and they also did not consult anyone knowledgeable or any good dictionaries. Another example of this kind is "macro" used as an opposite for "micro", i.e. as "big", while the true opposite of "micro" is "mega" = "big", while "macro" means "long", the opposite of "short" ("brachy" in Ancient Greek).
Isn't this how things are still today? For example "orange".
Ofc the modern usage is not necessarily a "confusion" because of an older meaning, maybe that's bothering people, but I read it as tongue-in-cheek.
I prefer "turquoise" anyway, which is more common in German for blue-greenish colors.
I still refuse to believe that purple and violet are different colors.
(I mostly think about colours in Hue-Saturation-Value terms, and a hue wheel of blue-cyan-green-yellow-orange-red-purple)
For many people, there is no difference between blue and green at all!
https://en.wikipedia.org/wiki/Blue%E2%80%93green_distinction...
> Is "pink" a different colour than (light) red?
No, it's a different word for it.
> Where does "white" end and "grey" begin?
When any amount of black is added to white.
> Where does "grey" end and "black" begin?
When the color is 100% black.
White and black are not the same as red, green, or blue. Tinting or shading a color with white or black does not change the color, it lightens or darkens it. That's not the same for RGB. Combining those results in other colors, regardless if a culture has a specific name for it.
Is my "520 nm green" actually your "635 nm red"? And vice versa?
Are all of our color embeddings different despite the same g-protein coupled biochemical activation?
It is extremely unlikely that any of those who introduced these words in English chose intentionally to use them for other things than for what they had been used for millennia.
For a modern user, it is no longer a confusion to use such words in their currently widespread sense. When speaking to others, I also use such words with their current meaning, in order to be understood.
Nevertheless, it is good to know their original meanings, especially when reading older texts, which may use those meanings. I have seen a lot of ridiculous claims about texts written in the Antiquity, or even about some texts written a couple of centuries ago, where those who had read those texts had been mislead by believing that the words had the same meaning as in modern English.
Especially about the colors known by ancient people, e.g about the Ancient Greeks, there have been many fantastic theories, e.g. that the Ancient Greeks did not know blue or brown, when already in the Iliad of Homer there are a lot of instances of words meaning "blue" (= "the color of the ultramarine blue pigment") or "brown" (= "the color of burnt wood").
Dad: Hey, what rig did we catch that king on?
Me: Live pogey with a chartreuse minnow.
But what does this mean? Only vantablack is black, everything else is grey?
Words meanings shift over time in all languages. And when languages take sounds from other languages, they also regularly shift their meanings.
It’s like $200 and it’s not worth it unless you do color sensitive work (photo editing, printing or video editing) and you have an expensive monitor or expensive laptop with good color support. Many monitors will fail so badly the calibration won’t be able to fix it.
But if you’ve ever had a lot of trouble trying to get colors to match when printing or between devices, it could be a godsend, although it’s only one of the many reasons colors might not match.
That's sorta not true, it's just a quirk of language development. If they only have one word that covers both, they use additional words to describe the actual shade they're talking about.
I thought it was green though.
I would assume we don’t, simply because nerves are reproduced biologically, but I’m not a neuroscientist.
There's a philosophical school of thought (which I share) that there's no coherent definition.
The framing seems stupid if you take the naive perspective that your language's way of dividing colors is the only valid one. Exercises like this and discussions that follow help expand perspectives.
If my "g-protein" actually your "g-protein"? Is my visual cortex firmware your visual cortex firmware?
Thanks for elaborating. So not tongue-in-cheek at all.
వ
I wonder if photo stores might have the device, and if they would loan it. I'm surprised there is no method of calibration against common objects of known colour, such as Euro bills.
This is the same character that's used for Japanese traffic lights when foreigners find it funny that they call obviously green lights "blue".
https://www.atlasobscura.com/articles/japan-green-traffic-li...