"As the authors correctly point out in their discussion, their observational study does not allow them to establish any causal links between the degree of multilingualism in a country and the extent to which its inhabitants show signs of accelerated ageing. Unfortunately, they do not seem to have kept this insight in mind when they came up with the title (‘Multilingualism protects …’) and the abstract (‘These results underscore the protective role of multilingualism …’) that grabbed the media's attention."
"The authors use country-level data on multilingualism, namely the estimated percentage of monolinguals in the country (the Mono variable in BAG_OR_cross.csv), the estimated percentage of people in the country who know exactly one additional language (One), those who know exactly two additional languages (Two), and those who know at least three additional languages (Three), always at the time of data collection."
"According to a simple OLS regression model at the country level with the monolingualism percentage as its sole predictor, a 10-percentage-point difference in monolingualism is associated with a difference in the average GAP value of about 0.36 years (some 133 days; 95% CI: (58,207) days). If log-per-capita GDP is controlled for, a 10-percentage-point difference in monolingualism is associated with a difference in the average GAP value of about 0.29 years (some 105 days; 95% CI: (22,188) days)."
https://www.fens.org/news-activities/news/speaking-another-l...
Some of these immigrants are very well supported with a strong social network, while others struggle with isolation.
Maybe just stuff like that is enough to make a difference.
And, just thinking about other cultures
That could a long time or it could be a very different implementation than the one you describe. Half of the world knowing 2 or more languages and that has been growing over time. I don’t see the evidence that technology will soon close the gap of speaking and understanding another language when in comes to communicating with family, music, business, participating in community events, volunteering, or even intimacy.
If this happens, professional or reliable translations will only be accessible to those who can afford/pay them, leaving everyone else stuck with the errors produced by LLMs.
To use machine translation, one have to know the language to review the output; otherwise, you're doomed to mistakes. Whatever you do with LLMs, the same thing will happen.
I would name all the marketing surrounding the A"I" as the LLM's blindness virus, or something similar.
AI won't be able to succinctly translate that joke and have it hit the same way. As an experiment I just fed that into ChatGPT, and it did explain the pun in 6 paragraphs with quotations and a bulleted list, but that kills the simplicity of the humor.
It will help you communicate, but not partake.